2
00:00:55,422 --> 00:00:59,256
Det finns inget att berätta.
Det är bara en kille jag jobbar med.

3
00:00:59,459 --> 00:01:01,586
Du ska gå ut med killen.

4
00:01:01,795 --> 00:01:04,389
Det måste finnas något
fel med honom.

5
00:01:04,597 --> 00:01:06,656
Okej, Joey.
Var snäll.

6
00:01:06,833 --> 00:01:09,358
Så har han en puckel
och ett hårband?

7
00:01:11,171 --> 00:01:13,605
Vänta, äter han krita?

8
00:01:13,773 --> 00:01:17,072
Jag vill inte att hon ska gå igenom
vad jag gjorde med Carl.

9
00:01:17,243 --> 00:01:21,339
Okej, alla slappnar av.
Det här är inte ens en dejt.

10
00:01:21,514 --> 00:01:25,883
Det är bara två personer som går ut
på middag och inte ha sex.

11
00:01:26,119 --> 00:01:29,213
Låter som en dejt för mig.

12
00:01:31,057 --> 00:01:33,491
Jag går i high school,
i cafeterian...

13
00:01:33,660 --> 00:01:36,891
och jag inser att jag är helt naken.

14
00:01:37,097 --> 00:01:38,758
Jag har haft den drömmen.

15
00:01:39,299 --> 00:01:42,757
Sen tittar jag ner och inser att jag är naken.
att det finns en telefon...

16
00:01:44,104 --> 00:01:46,197
...där.

17
00:01:47,907 --> 00:01:49,704
- Istället för
- Det stämmer!

18
00:01:50,110 --> 00:01:51,441
Den har jag aldrig haft.

19
00:01:51,611 --> 00:01:56,207
Helt plötsligt,
börjar telefonen ringa.

20
00:01:56,416 --> 00:01:59,408
Vad ska jag göra?
Alla börjar titta på mig.

21
00:01:59,619 --> 00:02:02,179
Tittade de inte på dig förut?

22
00:02:03,156 --> 00:02:06,922
Till slut tänker jag att...
Jag måste svara.

23
00:02:07,127 --> 00:02:10,927
Och det visar sig att det är min mamma.

24
00:02:11,131 --> 00:02:15,090
Vilket är väldigt, väldigt konstigt.
eftersom hon aldrig ringer mig.

25
00:02:20,306 --> 00:02:22,604
Hej.

26
00:02:24,844 --> 00:02:27,472
Han säger "Hej".
Jag vill ta livet av mig.

27
00:02:28,581 --> 00:02:29,639
Är du okej?

28
00:02:30,550 --> 00:02:35,214
Det känns som om någon har dragit i min
tarmen ur min mun...

29
00:02:35,421 --> 00:02:39,858
- och bundit den runt min hals.
- Kakan?

30
00:02:40,360 --> 00:02:42,954
Carol flyttade ut sina saker idag.

31
00:02:43,129 --> 00:02:46,394
- Jag ska hämta lite kaffe åt dig.
- Tack.

32
00:02:49,769 --> 00:02:54,866
Nej, gör det inte!
Sluta rensa min aura.

33
00:02:55,074 --> 00:02:59,704
- Låt min aura vara ifred, okej?
- Okej, var skum.

34
00:03:00,113 --> 00:03:03,674
- Jag klarar mig. Jag hoppas att hon blir lycklig.
- Nej, det gör du inte.

35
00:03:03,883 --> 00:03:07,284
Nej, det gör jag inte.
Åt helvete med henne. Hon lämnade mig!

36
00:03:07,487 --> 00:03:10,251
Du visste inte att hon var lesbisk?

37
00:03:13,593 --> 00:03:15,584
Nej! Okej?

38
00:03:15,862 --> 00:03:18,797
Varför gör alla
fortsätter att fokusera på det?

39
00:03:20,366 --> 00:03:23,893
Hon visste inte.
Hur skulle jag kunna veta det?

40
00:03:24,938 --> 00:03:28,897
Ibland önskar jag att jag var lesbisk.

41
00:03:29,475 --> 00:03:31,670
Sa jag det högt?

42
00:03:33,913 --> 00:03:37,747
Jag berättade för mamma och pappa i går kväll.
De tog det ganska bra.

43
00:03:37,951 --> 00:03:38,940
Jaså, verkligen?

44
00:03:39,152 --> 00:03:42,781
Så det hysteriska telefonsamtalet
från en kvinna som snyftade...

45
00:03:42,989 --> 00:03:47,619
"Jag kommer aldrig att få barnbarn."
var vad? Ett felaktigt nummer?

46
00:03:47,860 --> 00:03:48,849
Jag är ledsen.

47
00:03:49,062 --> 00:03:52,862
Du känner dig...
mycket smärta just nu.

48
00:03:53,066 --> 00:03:55,694
Du är arg.
Du har ont.

49
00:03:55,902 --> 00:03:58,132
Får jag berätta för dig vad
svaret är?

50
00:03:58,304 --> 00:03:59,601
Strippjobb!

51
00:04:01,741 --> 00:04:04,141
Du är singel.
Ta lite hormoner.

52
00:04:05,311 --> 00:04:07,541
Men jag vill inte
vara singel, okej?

53
00:04:07,747 --> 00:04:11,274
Jag vill bara vara gift igen.

54
00:04:15,455 --> 00:04:19,084
Och jag vill bara ha en miljon dollar!

55
00:04:22,729 --> 00:04:26,426
- Rachel?
- Åh, Monica! Tack och lov!

56
00:04:26,833 --> 00:04:28,664
Jag gick till din byggnad...

57
00:04:28,835 --> 00:04:32,601
och en kille med en hammare
sa att du skulle vara här, och det är du.

58
00:04:32,772 --> 00:04:36,674
- Vill du ha lite kaffe?
- Koffeinfritt.

59
00:04:37,343 --> 00:04:40,744
Allihopa, det här är Rachel,
en överlevare från Lincoln High.

60
00:04:40,947 --> 00:04:43,541
Det här är alla.
Chandler och Phoebe...

61
00:04:43,716 --> 00:04:45,911
Joey...
Minns du min bror, Ross?

62
00:04:46,119 --> 00:04:47,313
Visst!

63
00:04:57,230 --> 00:05:01,894
Vill du berätta nu, eller ska vi...
väntar vi på fyra våta brudtärnor?

64
00:05:03,102 --> 00:05:07,903
Tja, det började ungefär
en halvtimme före bröllopet.

65
00:05:08,107 --> 00:05:10,769
Jag var i rummet
med alla presenter...

66
00:05:10,977 --> 00:05:16,677
och jag tittade på den här
riktigt vackra Limoges-såsen.

67
00:05:16,883 --> 00:05:18,510
När helt plötsligt

68
00:05:18,718 --> 00:05:19,912
Sweet 'N Low?

69
00:05:22,288 --> 00:05:26,190
Jag insåg att jag var mer upphetsad av
den här såsen än Barry.

70
00:05:26,392 --> 00:05:29,259
Jag fick panik,
och det slog mig:

71
00:05:29,462 --> 00:05:32,260
Hur mycket Barry ser ut
Mr Potato Head.

72
00:05:32,932 --> 00:05:36,368
Jag har alltid vetat att
att han såg bekant ut, men...

73
00:05:38,738 --> 00:05:42,139
Jag var tvungen att gå därifrån,
och jag började undra...

74
00:05:42,342 --> 00:05:46,005
"Varför gör jag det här?"
och "Vem gör jag det för?"

75
00:05:46,212 --> 00:05:50,114
Jag visste inte vart jag skulle ta vägen,
och jag vet att vi har kommit ifrån varandra...

76
00:05:50,783 --> 00:05:53,616
men du är den enda personen
Jag vet att du är den enda jag känner här.

77
00:05:53,786 --> 00:05:59,156
- som inte var inbjuden till bröllopet.
- Jag hoppades att det inte skulle bli något problem.

78
00:06:15,641 --> 00:06:20,544
Jag antar att han köpte piporgeln till henne,
och hon är verkligen inte glad över det.

79
00:06:21,180 --> 00:06:23,774
"Tonfisk eller äggsallad!
Bestäm dig!"

80
00:06:25,318 --> 00:06:30,017
"Jag tar vad som helst.
Christina tar."

81
00:06:30,223 --> 00:06:33,522
Pappa, jag bara...
Jag kan inte gifta mig med honom.

82
00:06:34,026 --> 00:06:38,929
Jag är ledsen, men jag kan inte gifta mig med honom.
Jag älskar honom inte.

83
00:06:39,132 --> 00:06:43,159
Det spelar roll för mig!

84
00:06:44,771 --> 00:06:50,300
"Om jag släpper mitt hår,
kommer mitt huvud att falla av."

85
00:06:51,310 --> 00:06:54,802
Hon borde inte vara
bära de där byxorna.

86
00:06:55,014 --> 00:06:56,675
Skjut henne ner för trappan!

87
00:06:57,183 --> 00:07:00,050
Skjut henne!
Skjut ner henne i trappan!

88
00:07:04,323 --> 00:07:06,951
Kom igen, pappa, lyssna!

89
00:07:07,560 --> 00:07:11,792
I hela mitt liv har alla
alltid sagt: "Du är en sko!"

90
00:07:11,998 --> 00:07:14,432
"Du är en sko!"

91
00:07:14,600 --> 00:07:17,626
Tänk om jag inte vill vara en sko?

92
00:07:17,870 --> 00:07:20,896
Tänk om jag vill vara en väska?

93
00:07:21,107 --> 00:07:23,735
Eller en hatt?

94
00:07:24,076 --> 00:07:26,476
Nej, jag vill inte att du
köper en hatt till mig!

95
00:07:26,712 --> 00:07:29,977
Det är en metafor, pappa!

96
00:07:30,616 --> 00:07:34,074
Du kan se var han skulle få problem.

97
00:07:35,922 --> 00:07:37,719
Titta, pappa,
det är mitt liv.

98
00:07:39,058 --> 00:07:42,653
Jag kanske ska stanna
här med Monica.

99
00:07:44,764 --> 00:07:48,097
Jag antar att vi har etablerat
att hon stannar hos Monica.

100
00:07:48,634 --> 00:07:51,899
Det kanske är mitt beslut.

101
00:07:52,104 --> 00:07:54,299
Jag kanske inte behöver dina pengar.

102
00:07:54,874 --> 00:07:57,707
Jag behöver inte min pengar.
Jag sa kanske!

103
00:08:04,917 --> 00:08:07,784
Andas bara. Så där ja.

104
00:08:07,954 --> 00:08:10,445
Försök att tänka på trevliga, lugna saker.

105
00:08:10,756 --> 00:08:14,248
Regndroppar på rosor
Och morrhår på kattungar

106
00:08:14,694 --> 00:08:18,858
Dörrklockor och slädeklockor
Och något med vantar

107
00:08:19,699 --> 00:08:23,396
La la la la något
Och nudlar med snöre

108
00:08:23,936 --> 00:08:25,665
Jag mår bättre nu.

109
00:08:27,540 --> 00:08:30,100
Jag hjälpte till.

110
00:08:31,310 --> 00:08:33,710
Det här är förmodligen för det bästa.

111
00:08:34,480 --> 00:08:39,144
Självständighet. Att styra sitt liv.
Hela hattgrejen.

112
00:08:39,318 --> 00:08:43,448
Du kan alltid komma till Joey.

113
00:08:43,656 --> 00:08:47,251
Jag och Chandler bor på andra sidan korridoren.
Han är ofta borta.

114
00:08:49,061 --> 00:08:51,723
Sluta stöta på henne!
Det är hennes bröllopsdag.

115
00:08:52,098 --> 00:08:55,261
Som om det finns en regel, eller något?

116
00:08:57,370 --> 00:08:59,702
Jag har den.

117
00:08:59,939 --> 00:09:03,431
Snälla, gör inte om det igen.
Det är ett hemskt ljud.

118
00:09:03,743 --> 00:09:05,267
Det är Paul.

119
00:09:05,478 --> 00:09:08,936
Herregud, är klockan halv sju?
Släpp in honom.

120
00:09:09,115 --> 00:09:11,583
- Vem är Paul?
- Paul, vinkillen?

121
00:09:11,784 --> 00:09:12,773
Kanske det.

122
00:09:12,952 --> 00:09:16,285
Din "inte en riktig dejt"
är med Paul, vinkillen?

123
00:09:16,455 --> 00:09:18,946
- Har han äntligen bjudit ut dig?
- Ja!

124
00:09:19,158 --> 00:09:21,626
Det är ett "Dear Diary"-ögonblick.

125
00:09:21,827 --> 00:09:25,263
- Rach, jag kan avboka.
- Snälla, gå, jag klarar mig.

126
00:09:26,666 --> 00:09:30,067
Ross, är du okej?
Vill du att jag ska stanna?

127
00:09:30,269 --> 00:09:32,965
Det vore bra.

128
00:09:34,206 --> 00:09:38,199
- Verkligen? Gå nu! Det är Paul, vinkillen!

129
00:09:38,778 --> 00:09:41,008
Säljer han det, dricker han det?

130
00:09:41,213 --> 00:09:43,977
Eller klagar han bara mycket?

131
00:09:44,183 --> 00:09:46,515
Hej, kom in!
Paul, det här är...

132
00:09:47,720 --> 00:09:50,245
...alla.
Alla, det här är Paul.

133
00:09:51,924 --> 00:09:55,792
- Vinkillen.
- Jag uppfattade inte ditt namn. Paul?

134
00:09:57,496 --> 00:10:00,624
Jag är strax tillbaka.
Jag måste bara gå

135
00:10:00,833 --> 00:10:03,199
A-vandra?

136
00:10:03,402 --> 00:10:04,733
Förändring.

137
00:10:04,937 --> 00:10:07,371
Sitt ner.
Två sekunder.

138
00:10:11,277 --> 00:10:15,577
Jag drog just ut fyra ögonfransar.
Det kan inte vara bra.

139
00:10:19,352 --> 00:10:21,752
Paul, här är ett tips.

140
00:10:21,921 --> 00:10:26,517
Hon gillar verkligen när du
gnuggar hennes nacke på samma ställe...

141
00:10:26,726 --> 00:10:29,559
tills det börjar bli rött.

142
00:10:29,762 --> 00:10:33,095
Håll käften, Joey!

143
00:10:33,599 --> 00:10:35,726
Vad gör du ikväll?

144
00:10:36,502 --> 00:10:40,233
Jag skulle egentligen vara på väg
till Aruba på min smekmånad...

145
00:10:40,506 --> 00:10:42,838
så, ingenting.

146
00:10:44,210 --> 00:10:47,270
Jaha... Du är inte ens
din smekmånad.

147
00:10:47,446 --> 00:10:50,415
Fast Aruba.
Den här tiden på året?

148
00:10:50,650 --> 00:10:52,948
Snacka om din...

149
00:10:53,285 --> 00:10:56,584
stora ödlor.

150
00:10:59,225 --> 00:11:01,955
Om du inte vill
vara ensam ikväll...

151
00:11:02,128 --> 00:11:05,689
Joey och Chandler är
hjälper mig med mina möbler.

152
00:11:05,898 --> 00:11:08,298
Vi är väldigt glada över det.

153
00:11:08,534 --> 00:11:11,731
Tack. Men jag är bara...
bara hänga här.

154
00:11:11,937 --> 00:11:13,996
- Det har varit en lång dag.
- Visst.

155
00:11:14,340 --> 00:11:15,568
Phoebe, vill du hjälpa till?

156
00:11:16,008 --> 00:11:19,705
Jag önskar att jag kunde,
men jag vill inte.

157
00:11:27,720 --> 00:11:33,681
Kärlek är söt som sommarduschar
Kärlek är ett underbart konstverk

158
00:11:34,060 --> 00:11:39,657
Men din kärlek
Åh, din kärlek, din kärlek

159
00:11:39,865 --> 00:11:44,268
Är som en gigantisk duva

160
00:11:44,470 --> 00:11:48,133
som skiter i mitt hjärta

161
00:11:50,609 --> 00:11:52,509
Tack.

162
00:12:01,187 --> 00:12:05,317
Det är meningen att jag ska fästa en parentes-y
sak på sidan saker ..

163
00:12:05,524 --> 00:12:08,322
med hjälp av ett gäng av dessa
små maskar.

164
00:12:09,762 --> 00:12:14,324
Jag har inget fäste.
Jag ser inga maskar överhuvudtaget...

165
00:12:14,533 --> 00:12:17,331
och jag kan inte känna mina ben.

166
00:12:20,840 --> 00:12:24,537
- Vi har en bokhylla.
- Den är vacker.

167
00:12:25,077 --> 00:12:26,442
Vad är det här?

168
00:12:26,612 --> 00:12:31,675
Jag skulle säga
att det är en L-formad konsol.

169
00:12:32,051 --> 00:12:36,147
- Vilken går vart?
- Jag har ingen aning.

170
00:12:38,090 --> 00:12:41,321
- Färdiga med bokhyllan.
- Allt är klart.

171
00:12:44,563 --> 00:12:47,691
Detta var Carols favoritöl.

172
00:12:48,634 --> 00:12:52,536
Hon drack den alltid ur burken.
Jag borde ha vetat.

173
00:12:55,975 --> 00:13:01,174
- Börja med det, så sticker vi härifrån.
- Snälla, förstör inte allt det här roliga.

174
00:13:01,380 --> 00:13:02,779
Låt mig fråga dig.

175
00:13:02,982 --> 00:13:07,316
Hon fick möblerna,
stereon, den bra TV:n.

176
00:13:07,520 --> 00:13:09,351
Vad fick du?

177
00:13:09,555 --> 00:13:12,649
- Ni, killar.
- Ni blev lurade.

178
00:13:12,825 --> 00:13:17,421
- Åh, herregud.
- Jag vet. Jag är en sån idiot.

179
00:13:17,630 --> 00:13:22,192
Jag borde ha vetat när hon gick till
tandläkaren fem gånger i veckan.

180
00:13:22,401 --> 00:13:24,733
Jag menar, hur rena kan tänderna bli?

181
00:13:24,937 --> 00:13:27,269
Min bror går igenom det.

182
00:13:27,473 --> 00:13:28,997
Hur kom du över det?

183
00:13:29,275 --> 00:13:32,733
Han kanske råkar råka
bryta sönder något värdefullt av henne.

184
00:13:32,912 --> 00:13:34,539
- Säg att hennes
- Benet?

185
00:13:34,747 --> 00:13:38,649
Det är ett sätt att göra det.
Jag tog klockan.

186
00:13:39,285 --> 00:13:41,810
Gjorde du verkligen sönder hennes klocka?

187
00:13:42,021 --> 00:13:46,253
Det värsta jag någonsin gjort var att strimla
min gamla pojkväns favorit handduk.

188
00:13:46,458 --> 00:13:50,019
- Håll dig borta från dig.
- Det stämmer.

189
00:13:50,629 --> 00:13:53,598
Barry, jag är ledsen.
Jag är så ledsen.

190
00:13:53,866 --> 00:13:59,236
Du tror nog att det handlar om att göra
att älska med strumporna på, men det är det inte.

191
00:13:59,438 --> 00:14:02,236
Det handlar om mig.
Och jag bara...

192
00:14:08,781 --> 00:14:11,807
Maskinen avbröt mig igen.
Hur som helst...

193
00:14:16,689 --> 00:14:21,649
Jag vet att någon lycklig tjej kommer att
kommer att bli Mrs. Barry Finkel.

194
00:14:21,861 --> 00:14:25,592
Men det är inte jag.
Det är inte jag.

195
00:14:25,798 --> 00:14:30,235
Inte för att jag har någon aning om vem "jag" är.
just nu, men du bara...

196
00:14:32,705 --> 00:14:34,263
Jag är skild.

197
00:14:34,473 --> 00:14:40,605
- Jag är bara 26 år och jag är skild!
- Jag är inte gift, jag är bara 26 år gammal och jag är en 26-årig kvinna och jag är gift.

198
00:14:45,251 --> 00:14:47,617
Det tog mig bara en timme.

199
00:14:48,621 --> 00:14:54,856
Vi har inte haft ett förhållande
som varat längre än en Mento.

200
00:14:56,595 --> 00:14:59,962
Du har haft en kvinnas kärlek
i fyra år.

201
00:15:00,165 --> 00:15:05,467
Fyra år av närhet och delaktighet,
varefter hon slet ut ditt hjärta.

202
00:15:05,671 --> 00:15:08,663
Det är därför vi inte gör det!

203
00:15:09,575 --> 00:15:13,011
Jag tror inte att det var det jag menade!

204
00:15:13,212 --> 00:15:17,342
Vet du vad som är skrämmande? Tänk om det finns
bara en kvinna för alla?

205
00:15:17,549 --> 00:15:20,677
Jag menar, tänk om du får en
kvinna, och det är allt?

206
00:15:20,886 --> 00:15:25,823
Tyvärr, i mitt fall,
fanns det bara en kvinna för henne.

207
00:15:27,793 --> 00:15:31,092
Vad pratar du om?
En kvinna.

208
00:15:31,764 --> 00:15:35,291
Det är som att säga att det bara finns
en smak av glass.

209
00:15:35,467 --> 00:15:39,631
Låt mig säga dig en sak.
Det finns massor av smaker där ute.

210
00:15:39,805 --> 00:15:43,901
Rocky road och cookie dough
och bing cherry vanilla.

211
00:15:44,743 --> 00:15:49,043
Du kan få dem med jimmies
eller nötter eller vispad grädde.

212
00:15:49,515 --> 00:15:52,075
Det är det bästa som finns.
som har hänt dig!

213
00:15:52,284 --> 00:15:56,118
Du har gift dig.
Du var typ, vad, 8 år?

214
00:15:57,022 --> 00:16:00,924
Välkommen tillbaka till världen.
Ta en sked!

215
00:16:01,260 --> 00:16:05,492
- Jag vet inte om jag är hungrig eller kåt.
- Håll dig då borta från min frys.

216
00:16:09,702 --> 00:16:12,796
Ända sen hon lämnade mig...

217
00:16:13,305 --> 00:16:15,239
Vad är det?

218
00:16:15,441 --> 00:16:17,875
Vill du stava det med nudlar?

219
00:16:18,077 --> 00:16:22,810
Det är mer som en femte dejt.
...typ av uppenbarelse.

220
00:16:23,015 --> 00:16:27,509
Så det kommer att bli
en femte dejt?

221
00:16:27,686 --> 00:16:29,313
Eller hur?

222
00:16:29,521 --> 00:16:31,751
Jo, jo.
Jag tror att det blir det.

223
00:16:33,425 --> 00:16:36,724
Vad tänkte du säga?

224
00:16:40,232 --> 00:16:43,395
Ända sedan hon lämnade mig...

225
00:16:43,569 --> 00:16:46,367
...har jag inte kunnat prestera...

226
00:16:47,072 --> 00:16:48,903
...sexuellt.

227
00:16:51,176 --> 00:16:54,111
Åh, Gud!
Jag är så ledsen.

228
00:16:54,279 --> 00:16:58,716
Att bli spottad på är förmodligen
inte vad du behöver just nu.

229
00:17:00,252 --> 00:17:01,719
Hur länge?

230
00:17:01,920 --> 00:17:05,014
- Två år.
- Oj.

231
00:17:05,224 --> 00:17:09,092
Jag är glad att du slog sönder hennes klocka.

232
00:17:09,995 --> 00:17:14,989
Så du tror fortfarande att du kan
vill ha den femte dejten?

233
00:17:16,502 --> 00:17:20,734
Ja, det gör jag.
Ja, det gör jag.

234
00:17:21,273 --> 00:17:26,108
Vi är samlade här
för att ansluta oss till Joanie Louise Cunningham...

235
00:17:26,311 --> 00:17:31,647
och Charles.
Chachi, Chachi, Chachi, Chachi...

236
00:17:32,384 --> 00:17:36,480
i det heliga äktenskapets band.

237
00:17:36,722 --> 00:17:37,780
Se!

238
00:17:37,990 --> 00:17:43,986
Men Joanie älskade Chachi.
Det är skillnaden.

239
00:17:44,863 --> 00:17:46,694
"Ta en sked."

240
00:17:46,899 --> 00:17:50,232
Vet du hur länge det har varit
sedan jag tog en sked?

241
00:17:50,569 --> 00:17:54,938
Är orden, "Billy, var inte
en hjälte", betyder något för dig?

242
00:17:58,544 --> 00:18:01,638
Bra berättelse.
Men jag måste gå.

243
00:18:01,847 --> 00:18:06,682
Jag har en träff med Andrea.
Angela. Nej, Andrea.

244
00:18:06,885 --> 00:18:10,286
Andrea är den som skriker.
Angela har katter.

245
00:18:10,456 --> 00:18:15,120
Okej, tack. Det är Julie.
Jag är ute.

246
00:18:16,695 --> 00:18:20,995
Så här är det. Även om
Jag kunde få ihop det tillräckligt...

247
00:18:21,233 --> 00:18:23,827
för att bjuda ut en kvinna...

248
00:18:24,036 --> 00:18:25,697
...vem ska jag då fråga?

249
00:18:49,995 --> 00:18:53,624
Är inte det här fantastiskt?
Jag har aldrig kokat kaffe i hela mitt liv.

250
00:18:53,999 --> 00:18:56,331
- Det är fantastiskt.
- Gratulerar.

251
00:18:56,702 --> 00:19:00,433
Om jag kan göra kaffe,
finns det inget jag inte kan göra.

252
00:19:01,039 --> 00:19:06,170
Jag tror att det är: "Om jag kan invadera Polen,
finns det inget jag inte kan göra."

253
00:19:06,345 --> 00:19:11,009
Om du känner att du måste göra
en västerländsk omelett eller något...

254
00:19:13,952 --> 00:19:17,410
Fast egentligen...
Jag är egentligen inte så hungrig.

255
00:19:18,624 --> 00:19:22,060
Åh, bra.
Lenny och Squiggy är här.

256
00:19:22,561 --> 00:19:24,620
- God morgon.
- God morgon.

257
00:19:26,598 --> 00:19:28,498
- God morgon.
- God morgon, Paul.

258
00:19:28,834 --> 00:19:31,667
- Hej, Paul.
- Hej. Paul, är det?

259
00:19:38,710 --> 00:19:41,679
- Tack så mycket.
- Sluta.

260
00:19:41,847 --> 00:19:46,375
Igår kväll var som
alla mina födelsedagar, båda examina...

261
00:19:46,585 --> 00:19:49,110
plus scenen med ladugårdsresningen.
i Witness.

262
00:19:55,027 --> 00:19:56,426
Vi pratar senare.

263
00:20:01,733 --> 00:20:03,428
Vi pratar om det senare.

264
00:20:10,509 --> 00:20:13,808
Det var ingen riktig dejt.

265
00:20:14,012 --> 00:20:17,243
Vad i helvete gör du
på en riktig dejt?

266
00:20:18,283 --> 00:20:21,275
Håll käften och ställ tillbaka mitt bord.

267
00:20:21,954 --> 00:20:23,854
Jag måste börja jobba.

268
00:20:24,022 --> 00:20:29,551
Om jag inte matar in de där siffrorna,
gör det ingen större skillnad.

269
00:20:32,598 --> 00:20:35,192
Så ni har alla jobb?

270
00:20:36,435 --> 00:20:40,997
Ja, vi har alla jobb.
Det är så vi köper saker.

271
00:20:43,141 --> 00:20:47,271
- Ja, jag är skådespelare.
- Har jag sett dig i något?

272
00:20:47,446 --> 00:20:49,812
Det tvivlar jag på.
Mest regionalt arbete.

273
00:20:50,015 --> 00:20:53,473
Om du inte såg den lilla flickans
produktion av Pinocchio...

274
00:20:53,685 --> 00:20:56,483
på den lilla teatern
i parken?

275
00:20:56,888 --> 00:20:58,219
Det var ett jobb!

276
00:20:58,590 --> 00:21:01,218
"Titta, Geppetto.
Jag är en riktig levande pojke."

277
00:21:03,996 --> 00:21:07,762
- Jag tänker inte acceptera denna misshandel.
- Du har rätt, jag är ledsen.

278
00:21:08,033 --> 00:21:10,695
En gång var jag en träpojke
En liten träpojke

279
00:21:13,138 --> 00:21:17,336
Ni borde båda veta
att han är en död man.

280
00:21:17,509 --> 00:21:19,477
Åh, Chandler!

281
00:21:21,913 --> 00:21:24,211
Hur mår du idag?
Har du sovit bra?

282
00:21:24,416 --> 00:21:28,318
Pratade du med Barry?
Jag kan inte sluta le.

283
00:21:28,520 --> 00:21:33,048
Jag ser det. Du ser ut som om du...
sovit med en galge i munnen.

284
00:21:37,729 --> 00:21:40,857
Jag vet. Jag vet.
Han är bara så...

285
00:21:41,366 --> 00:21:44,096
- Kommer du ihåg dig och Tony Demarco?
- Ja.

286
00:21:44,303 --> 00:21:48,034
Ja, det är så.
Med känslor.

287
00:21:48,907 --> 00:21:51,876
- Wow, du är i trubbel!
- Stora problem!

288
00:21:52,377 --> 00:21:55,642
Vill du ha en bröllopsklänning?
Knappt använd.

289
00:21:55,847 --> 00:21:59,408
Jag tror att vi börjar bli lite
i förväg.

290
00:21:59,618 --> 00:22:04,248
Jag ska gå upp och gå till jobbet,
och inte tänka på honom hela dagen.

291
00:22:05,190 --> 00:22:08,091
Eller så ska jag gå upp och tänka på det.
och gå till jobbet.

292
00:22:08,293 --> 00:22:09,954
- Önskar mig lycka till!
- Varför?

293
00:22:10,128 --> 00:22:14,531
Jag ska gå och hämta en
av de där jobbgrejerna.

294
00:22:24,710 --> 00:22:27,144
- Hej, Monica.
- Franny, välkommen tillbaka.

295
00:22:27,379 --> 00:22:30,542
- Hur var Florida?
- Du hade sex, eller hur?

296
00:22:32,584 --> 00:22:34,814
- Hur gör man det?
- Jag hatar dig.

297
00:22:34,986 --> 00:22:39,013
Jag knuffar min moster genom
Parrot Jungle, du har sex.

298
00:22:39,191 --> 00:22:42,354
Vem då?

299
00:22:42,728 --> 00:22:44,218
Känner du Paul?

300
00:22:44,496 --> 00:22:47,863
Paul, vinkillen?
Ja, jag känner Paul.

301
00:22:50,402 --> 00:22:52,927
Du menar, du känner Paul
som jag känner Paul?

302
00:22:53,105 --> 00:22:55,198
Vadå?
Jag tar åt mig äran av Paul.

303
00:22:55,407 --> 00:22:59,707
Före mig, fanns det ingen knäppning i hans
sköldpadda på två år.

304
00:23:02,981 --> 00:23:05,541
Självklart var det en linje.

305
00:23:05,884 --> 00:23:08,614
Varför skulle någon
göra något sådant?

306
00:23:08,787 --> 00:23:12,052
Jag antar att vi vill ha ett svar
mer sofistikerat än:

307
00:23:12,224 --> 00:23:15,159
"För att få dig i säng."

308
00:23:15,360 --> 00:23:17,692
Jag hatar män.

309
00:23:17,863 --> 00:23:21,993
Hata inte. Du vill inte
att sprida det i universum.

310
00:23:22,300 --> 00:23:23,631
Är det jag?

311
00:23:23,902 --> 00:23:27,531
Är det som om jag har någon sorts
fyr som bara hundar...

312
00:23:27,706 --> 00:23:30,402
och män med känslomässiga problem
kan höra?

313
00:23:30,575 --> 00:23:33,874
Kom hit.
Ge mig dina fötter.

314
00:23:40,118 --> 00:23:43,110
Jag tyckte bara att han var trevlig.

315
00:23:46,358 --> 00:23:50,419
Jag kan inte tro att
att du inte visste att det var en linje.

316
00:23:53,832 --> 00:23:55,697
- Gissa vad?
- Har du fått ett jobb?

317
00:23:55,867 --> 00:24:00,167
Skojar du?
Jag är utbildad för ingenting.

318
00:24:00,439 --> 00:24:04,398
- Jag blev utskrattad från 12 intervjuer.
- Du är förvånansvärt optimistisk.

319
00:24:04,576 --> 00:24:07,841
Det skulle du också vara,
om du hittade de här stövlarna på rea...

320
00:24:08,046 --> 00:24:10,037
50 % rabatt.

321
00:24:10,215 --> 00:24:13,275
Så väl du känner mig.

322
00:24:14,419 --> 00:24:16,944
De är mina
"Jag behöver inget jobb...

323
00:24:17,155 --> 00:24:19,214
Jag har fantastiska stövlar".

324
00:24:20,625 --> 00:24:22,820
- Hur betalade du?
- Kreditkort.

325
00:24:23,361 --> 00:24:26,023
Och vem betalar för det?

326
00:24:26,298 --> 00:24:29,028
Min far.

327
00:24:31,803 --> 00:24:35,330
Är det här verkligen nödvändigt?
Jag kan sluta ta betalt när som helst.

328
00:24:35,540 --> 00:24:37,770
Du kan inte leva på dina föräldrar.

329
00:24:37,976 --> 00:24:41,707
Jag vet det.
Det var därför jag skulle gifta mig.

330
00:24:42,380 --> 00:24:45,508
Ge henne en chans.
Det är svårt att vara ensam.

331
00:24:45,750 --> 00:24:46,739
Det är svårt att vara ensam. Tack.

332
00:24:46,918 --> 00:24:50,445
Jag minns när jag först
kom till den här staden, jag var 14.

333
00:24:50,655 --> 00:24:53,522
Mamma hade tagit livet av sig,
Styvpappan satt i fängelse.

334
00:24:53,725 --> 00:24:55,750
Jag kände ingen här.

335
00:24:55,961 --> 00:25:00,557
Det slutade med att jag bodde med en albino
som tvättade vindrutor.

336
00:25:00,765 --> 00:25:02,562
Sen tog han livet av sig.

337
00:25:02,767 --> 00:25:07,431
Sedan hittade jag aromaterapi.
Så jag vet precis hur du känner dig.

338
00:25:10,742 --> 00:25:13,336
Ordet du letar efter är:

339
00:25:14,012 --> 00:25:16,446
"Hur som helst..."

340
00:25:20,452 --> 00:25:24,218
- Är du redo?
- Nej, hur kan jag vara redo?

341
00:25:24,389 --> 00:25:27,290
"Redo att hoppa ut ur planet
utan fallskärm?"

342
00:25:27,459 --> 00:25:29,689
- Jag kan inte göra det här.
- Jag vet att du kan.

343
00:25:29,895 --> 00:25:32,989
- Nej.
- Du kokade kaffe, du kan göra vad som helst.

344
00:25:35,567 --> 00:25:38,502
Bryt. Bryt. Bryt.

345
00:25:43,608 --> 00:25:47,169
Vet du vad?
Jag tror att vi kan låta det stanna vid det.

346
00:25:47,379 --> 00:25:51,440
- Det är en symbolisk gest.
- Rachel, det var ett bibliotekskort.

347
00:25:58,123 --> 00:26:02,992
Om du lyssnar noga kan du höra
tusen återförsäljare skrika.

348
00:26:06,197 --> 00:26:07,858
Välkommen till den verkliga världen!

349
00:26:08,066 --> 00:26:11,297
Det suger.
Du kommer att älska den.

350
00:26:19,210 --> 00:26:22,270
Det var allt.
Ska du sova på soffan?

351
00:26:22,447 --> 00:26:26,611
- Nej, jag måste gå hem någon gång.
- Kommer du att klara dig?

352
00:26:28,420 --> 00:26:31,753
Titta vad jag just
hittade på golvet.

353
00:26:32,657 --> 00:26:34,181
Vad är det?

354
00:26:34,392 --> 00:26:38,123
Det är Pauls klocka.
Lägg tillbaka den där du hittade den.

355
00:26:39,798 --> 00:26:41,959
Åh, jösses!
Okej, då så.

356
00:26:42,400 --> 00:26:45,733
- God natt, allihop.
- God natt, allihop.

357
00:26:55,780 --> 00:27:00,683
- Jag är ledsen, men... Ta den, jag vill inte ha den.
- Dela den?

358
00:27:04,923 --> 00:27:08,381
Du visste nog inte det här,
men i high school...

359
00:27:08,760 --> 00:27:11,251
...var jag väldigt förälskad i dig.

360
00:27:12,564 --> 00:27:13,929
Jag visste det.

361
00:27:14,099 --> 00:27:17,159
Gjorde du det?

362
00:27:17,435 --> 00:27:20,962
Jag antog att du trodde
att jag var Monicas nördiga bror.

363
00:27:21,172 --> 00:27:23,231
Det gjorde jag.

364
00:27:27,879 --> 00:27:29,471
Lyssna, tror du att...?

365
00:27:29,681 --> 00:27:34,675
Försök att inte låta min sårbarhet
bli en faktor här.

366
00:27:35,320 --> 00:27:39,450
Tror du att det skulle vara okej
om jag bjöd ut dig någon gång?

367
00:27:40,358 --> 00:27:42,519
Ja, det gör jag.

368
00:27:42,727 --> 00:27:44,058
Kanske.

369
00:27:44,963 --> 00:27:48,262
Okej.

370
00:27:51,670 --> 00:27:53,604
Okej, jag kanske gör det.

371
00:27:57,942 --> 00:28:01,343
- God natt.
- God natt.

372
00:28:14,426 --> 00:28:16,656
Vi ses.

373
00:28:17,962 --> 00:28:20,453
Vänta, vänta.
Vad är det med dig?

374
00:28:23,068 --> 00:28:27,368
Jag tog bara en sked.

375
00:28:33,478 --> 00:28:37,642
- Jag kan inte tro vad jag hör.
- Kan inte tro vad jag hör

376
00:28:37,816 --> 00:28:40,046
- Vad? Jag sa...
- Vad? Jag sa...

377
00:28:41,052 --> 00:28:43,577
- Kan du sluta?
- Gjorde jag det igen?

378
00:28:43,755 --> 00:28:46,053
Ja!

379
00:28:46,357 --> 00:28:50,794
Jag sa att du hade en fin rumpa.
Det är bara inte en bra rumpa.

380
00:28:50,962 --> 00:28:55,194
- Du skulle inte känna igen en rumpa om den bet dig.
- Det finns en bild.

381
00:28:57,669 --> 00:29:00,934
Vill någon ha mer kaffe?

382
00:29:01,906 --> 00:29:04,136
Du har gjort det,
eller serverar du det?

383
00:29:04,342 --> 00:29:07,937
- Jag serverar det bara.
- Jag tar en kopp kaffe.

384
00:29:08,146 --> 00:29:09,613
Barn, en ny dröm.

385
00:29:09,781 --> 00:29:11,043
Jag är i Las Vegas.

386
00:29:11,216 --> 00:29:13,844
Fröken, mer kaffe?

387
00:29:14,252 --> 00:29:17,983
Kan du ge den här
till killen där borta?

388
00:29:18,556 --> 00:29:21,320
Varsågod.
Tack.

389
00:29:21,526 --> 00:29:24,256
Jag ber om ursäkt.
Okej, Las Vegas.

390
00:29:24,462 --> 00:29:26,555
Jag är i Las Vegas.

391
00:29:27,465 --> 00:29:29,831
Jag är Liza Minnelli...
